Phrasal Verbs through DDL
DOI:
https://doi.org/10.6092/issn.1970-2221/3217Parole chiave:
CALL, Data-Driven Learning, English language teaching, Linguistics, Teaching methodologyAbstract
Lo studio esamina due tecniche didattiche utilizzate nell’insegnamento di 10 verbi sintagmatici (Phrasal Verbs) a due gruppi di studenti universitari: la prima è basata sulla presentazione di voci di dizionario, la seconda su lavoro cooperativo con campioni reali tratti da un corpus (Data-Driven Learning o DDL). Dopo un test iniziale, ciascun gruppo ha lavorato sul significato contestuale di 5 verbi presentati tramite voci di dizionario e di altri 5 presentati tramite campione di frasi tratte da un corpus. Il confronto delle due tecniche e dei due gruppi di studenti mostra che l’uso dei corpora può presentare vantaggi nell’apprendimento di nuovi elementi lessicali e nel consolidamento di lessico noto. L’effetto positivo è particolarmente significativo per il gruppo più maturo e professionalmente motivato. Per alcuni verbi l’utilizzo del dizionario è risultato addirittura negativo.
Riferimenti bibliografici
Aston G. (1997) "Enriching the learning environment: Corpora in ELT". In Wi-chmann A., Fligelstone S., McEnery T. & Knowles G. (eds), Teaching and Lan-guage Corpora, London: Longman. 51-64.
Aston G. (ed.), (2001a) Learning with Corpora, Houston: Athelstan.
Aston G. (2001b) "Learning with corpora: An overview". In Aston G. (ed), Lear-ning with Corpora, Houston: Athelstan. 7-45.
Azzaro G. (1991) The Syntax and Acquisition of English Phrasal Verbs, Chieti: Solfanelli.
Azzaro G. (1992a) "Semantic syntax: English Phrasal Verbs", Textus, 5 (1), 83-110.
Azzaro G. (1992b) "The syntactic learning of English Phrasal Verbs: theory", Ras-segna Italiana di Linguistica Applicata (RILA), 24 (1), 33-60.
Barthes R. (1967) "The Death of the Author", Aspen Magazine, 5/6 (http://www.ubu.com/aspen/aspen5and6/threeEssays.html#barthes, last acces-sed on 02/09/2011) retrieved from http://www.ubu.com/aspen/ a-spen5and6/threeEssays.html# barthes.
Beck J.H. (2007) "Corpus linguistics and the ESL classroom", The ORTESOL Journal, 25, 1-8.
Bernardini S. (2000) "Systematising serendipity: proposals for concordaning large corpora with language learners". In Burnard L. & McEnery T. (eds), Rethinking language pedagogy from a corpus perspective: Papers from the third international conference on teaching and language corpora, Frankfurt: Peter Lang. 225-234.
Bernardini S. (2001) "‘Spoilt for choice.’ A learner explores general language cor-pora". In Aston G. (ed), Learning with corpora, Houston: Athelstan. 220-249.
Bernardini S. (2004) "Corpora in the classroom: An overview and some reflections on future developments". In Sinclair J.M. (ed), How to Use Corpora in Language Teaching, Amsterdam: John Benjamins. 15-38.
Biber D., Conrad S. & Leech G. (2002) Longman Student Grammar of Spoken and Written English, Essex: Pearson Education Limited.
Biber D., Johansson S., Leech G., Conrad S. & Finegan E. (1999) Longman Grammar of Spoken and Written English, London: Pearson.
Bolinger D. (1971) The Phrasal Verb in English, Cambridge, Mass.: Harvard University press.
Boulton A. (2008) "Looking for empirical evidence of data-driven learning at lo-wer levels". In Lewandowska-Tomaszczyk B. (ed), Corpus Linguistics. Computer Tools, and Applications. State of the Art, Frankfurt: Peter Lang. 581-598.
Boulton A. (2009) "Testing the limits of data-driven learning: language proficiency and training", ReCALL, 21 (1), 37-51
Boulton A. (2010) "Data-driven learning: Taking the computer out of the equa-tion", Language Learning, 60 (3), 534-572.
Braun S. (2007) "Integrating corpus work into secondary education: From data-driven learning to needs-driven corpora", ReCALL, 19 (3), 307-328.
Braun S., Kohn K. & Mukherjee J. (eds.), (2006) Corpus Technology and Langua-ge Pedagogy: New Resources, New Tools, New Methods, Frankfurt: Peter Lang.
Breyer Y. (2006) "My Concordancer: Tailor-made software for language learners and teachers". In Braun S., Kohn K. & Mukherjee J. (eds), Corpus Technology and Language Pedagogy: New Resources, New Tools, New Methods, Frankfurt: Peter Lang.
Brunner A. & Steyer K. (2007). Corpus-Driven Study of Multi-Word Expressions Based on Collocations 4th Corpus Linguistics conference. Birmingham: University of Birmingham.
Burnard L. & McEnery T. (eds.), (2000) Rethinking language pedagogy from a corpus perspective: Papers from the third international conference on teaching and language corpora, Frankfurt: Peter Lang.
Celce-Murcia M. & Larsen-Freeman D. (1999) The Grammar Book, Boston: Heinle & Heinle.
Chambers A. (2007) "Popularising corpus consultation by language learners and teachers". In Hidalgo E., Quereda L. & Santana J. (eds), Corpora in the Foreign Language Classroom. Selected papers from TaLC 2004, Amsterdam: Rodopi. 3–16.
Cheng W. & Warren M. (2007) "Checking understandings: Comparing textbooks and a corpus of spoken English in Hong Kong", Language Awareness, 16 (3), 190-207.
Cobb T. (1997) "Is there any measurable learning from hands-on concordan-cing?", System, 25 (3), 301-315.
Cock S.D. (2006) "Learners and phrasal verbs", MED Magazine, 35 (1), 1-6 retrie-ved from http://www.macmillandictionaries.com/med-magazine/ Fe-bruary2006/35-Phrasal-Verbs-Learners.htm#4
Dagut M. & Laufer B. (1985) "Avoidance of phrasal verbs: A case for contrastive analysis", Studies in Second Language Acquisition, 7 (1), 73-79.
Darwin C.M. & Gray L.S. (1999) "Going after the Phrasal Verb: An Alternative Approach to Classification", TESOL Quarterly, 33 (1), 65-83.
DeKeyser R. (1998) "Beyond Focus on Form: Cognitive perspectives on learning and practicing second language grammar ". In Doughty C. & Williams J. (eds), Fo-cus on Form in Classroom Second Language Acquisition, Cambridge: Cambdridge University Press. 114-138.
Dempsey K.B., McCarthy P.M. & McNamara D.S. (2007) "Using Phrasal Verbs as an index to distinguish text genres". FLAIRS Conference 2007: http://www.aaai.org/Papers/FLAIRS/ 2007/Flairs07-044.pdf, last accessed 02/09/2011. 217-222.
Doughty C. & Varela E. (1998) "Communicative Focus on Form". In Doughty C. & Williams J. (eds), Focus on Form in Classroom Second Language Acquisition, Cambridge: Cambdridge University Press. 114-138.
Ellis R. (2005) "Measuring implicit and explicit knowledge of a second language. A psychometric study", Studies in second language acquisition, 27 (2), 141 -172.
Ellis R. (2006) "Current issues in the teaching of grammar: An SLA perspective", TESOL Quarterly, 40 (1), 83-107.
Frankenberg-Garcia A. (2005) "Pedagogical uses of monolingual and parallel con-cordances", ELT Journal, 59 (3), 189-198.
Gardner D. & Davies M. (2007) "Pointing Out Frequent Phrasal Verbs: A Cor-pus-Based Analysis", TESOL Quarterly, 41 (2), 339-359.
Gaskell D. & Cobb T. (2004) "Can learners use concordance feedback for writing errors?", System, 32 (3), 301-319.
Gavioli L. (1997) "Exploring texts through the concordancer: Guiding the lear-ner". In Wichmann A., Fligelstone S., McEnery T. & Knowles G. (eds), Teaching and Language Corpora, London: Longman. 83-99.
Gavioli L. (2001) "The learner as researcher: introducing corpus concordancing in the classroom". In Aston G. (ed), Learning with Corpora, Houston: Athelstan. 108-137.
Gavioli L. (2005) Exploring Corpora for ESP Learning, Amsterdam: John Benja-mins.
Ghadessy M., Henry A. & Roseberry R. (eds.), (2001) Small Corpus Studies and ELT: Theory and Practice, Amsterdam: Benjamins.
Gilkerson J.S. (2007) "Acquiring English particle verbs: Age and transfer effects in second language acquisition", Dissertation Abstracts International, A: The Huma-nities and Social Sciences, 68 (02).
Granger S., Hung J. & Petch-Tyson S. (eds.), (2002) Computer Learner Corpora, Second Language Acquisition and Foreign Language Teaching, Amsterdam: Ben-jamins.
Hanks P. (2004) "The Syntagmatics of Metaphor and Idiom", International Journal of Lexicography, 17 (3), 245-74.
Hoey M. (2005) Lexical Priming. A New Theory of Words and Language, Lon-don: Routledge.
Johns T. (1986) "Micro-Concord: A language learner's research tool", System, 14 (2), 151-162.
Johns T. (1991a) "From Printout to Handout: Grammar and Vocabulary Teaching in the Context of Data-Driven Learning", ELR Journal, 4, 27-45.
Johns T. (1991b) "Should You Be Persuaded - Two Samples of Data-Driven Le-arning Materials", ELR Journal, 4, 1-16.
Johns T. (1994) "From printout to handout: Grammar and vocabulary teaching in the context of Data-Driven Learning". In Odlin T. (ed), Perspectives on Pedago-gical Grammar, Cambridge, England: Cambridge UP. x, 340 pp.
Krashen S.D. (1993) "The effects of formal grammar teaching. Still peripheral", TESOL Quarterly, 27, 717-25.
Landure C. & Boulton A. (2010) "Corpus et autocorrection pour l'apprentissage des langues", ASp: La Revue Du GERAS, 57, 11-30.
Laufer B. & Eliasson S. (1993) "What Causes Avoidance in L2 Learning: L1-L2 Difference, L1-L2 Similarity, or L2 Complexity?", Studies in Second Language Acquisition, 15 (1), 35-48.
Liao Y. & Fukuya Y.J. (2004) "Avoidance of Phrasal Verbs: The Case of Chinese Learners of English", Language Learning, 54 (2), 193-216.
Long M. (1991) "Focus on Form: A design feature in language teaching methodo-logy". In DeBot K., Ginsberg R. & Kramsh C. (eds), Foreign Language Research in Cross-Cultural Perspectives, Amsterdam: John Benjamins. 39-52.
Long M. (1996) "The role of the linguistic environment in second language acqui-sition". In Ritchie W.C. & Bhatia T.K. (eds), Handbook of Language Acquisition: Second Language Acquisition, Vol. 2, New York: Academic Press. 413-468.
Mukherjee J. (2006) "Corpus linguistics and language pedagogy: The state of the art — and beyond". In Braun S., Kohn K. & Mukherjee J. (eds), Corpus Techno-logy and Language Pedagogy: New Resources, New Tools, New Methods, Fran-kfurt: Peter Lang. 5-24.
Norris J.M. & Ortega L. (2000) "Effectiveness of L2 instruction: A research synthesis and quantitative meta-analysis", Language Learning, 50, 417-528.
O’Sullivan I. (2007) "Enhancing a process-oriented approach to literacy and lan-guage learning: The role of corpus consultation literacy", ReCALL, 19 (3), 269-286.
Palmer F. (1988) The English Verb, Harlow, Essex, England: Longman Group.
Porto Requejo M.D. & Pena Diaz C. (2008) "A Cognitive Approach to Some Phrasal Verbs in English for Specific Purposes", Iberica, 16 (1), 109-128.
Schwartz B. (1993) "On explicit and negative data effecting and affecting compe-tence and linguistic behavior", Studies in Second Language Acquisition, 15 (2), 147-63.
Sinclair J.M. (1991) Corpus, Concordance, Collocation, Oxford: Oxford University Press.
Sinclair J.M. (ed.), (2004a) How to Use Corpora in Language Teaching, Amster-dam: John Benjamins.
Sinclair J.M. (2004b) "New evidence, new priorities, new attitudes". In Sinclair J. (ed), How to Use Corpora in Language Teaching, Amsterdam: John Benjamins. 271-299.
Siyanova A. & Schmitt N. (2007) "Native and nonnative use of multi-word vs. one-word verbs", IRAL, 45 (2), 119-139.
Stevens V. (1991) "Concordance-based vocabulary exercises: a viable alternative to gapfilling". In Johns T. & King P. (eds), Classroom Concordancing. (English Lan-guage Research Journal). 47-61.
Tribble C. & Jones G. (1989) Concordances in the Classroom: A Resource Book for Teachers, London: Longman.
Tribble C. & Jones G. (1997) Concordances in the Classroom, Houston/Texas: Athelstan.
Wichmann A., Fligelstone S., McEnery T. & Knowles G. (eds.), (1997) Teaching and Language Corpora, London: Longman.
Widdowson H.G. (2003) Defining issues in English language teaching, Oxford: OUP.
Wray A. & Perkins M.R. (2000) "The functions of formulaic language: an integra-ted model", Language and Communication, 20 (1), 1-28.
Zanettin F. (2009) "Corpus-based translation activities for language learners", The Interpreter and Translator Trainer, 3 (2), 209-224
Downloads
Pubblicato
Come citare
Fascicolo
Sezione
Licenza
Copyright (c) 2012 Gabriele Azzaro
I diritti d'autore di tutti i testi pubblicati dalla rivista appartengono ai rispettivi autori senza alcuna restrizione.
Questa rivista è distribuito con licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Non opere derivate 3.0 Unported (licenza completa).
Vedere inoltre la nostra Open Access Policy .